ARCHIVIO
 
Università degli Studi di Siena
Ufficio Stampa
Comunicati stampa

05/12/2002
AREZZO - Al via le attività del Laboratorio di traduzione della facoltà di Lettere e Filosofia di Arezzo
Rendere accattivante in italiano lo slogan di una pubblicità internazionale, riscrivere nella nostra lingua un copione teatrale, tradurre correttamente un articolo giornalistico, interpretare una prosa, una poesia o un testo per Internet. Sono alcuni degli argomenti che verranno affrontati nel Laboratorio di traduzione, una nuova iniziativa promossa dai corsi di laurea in Lingue della Facoltà di Lettere e Filosofia di Arezzo.
Si tratta di un ciclo di sei incontri a tema che si svolgeranno dal 7 dicembre al 2 febbraio, rivolti a studenti dei corsi di laurea in Lingue e al pubblico esterno. La prima conferenza-esercitazione, prevista per sabato 7 dicembre alle ore 9,30 nella palazzina Donne, in viale Cittadini, sarà dedicata all'analisi dei problemi generali di traduzione.
L'incontro prevede una parte didattica e una pratica, ovvero l'analisi dei materiali, testuali e audiovisivi e la discussione degli esercizi di traduzione.
Interverranno numerosi poeti tra cui Julio Perez-Ugena, che sta preparando una nuova versione spagnola dell'opera di Dante Alighieri, Franco Buffoni e Antonella Anedda Angioy.
Seguendo questo ciclo di incontri gli studenti potranno acquisire gli strumenti necessari per la traduzione di testi diversi e avranno la possibilità di conoscere le principali aree professionali di un settore ancora in forte crescita.
Per informazioni si può contattare il dipartimento di Letterature moderne e Scienze dei Linguaggi al numero 0575 926408.